30 noiembrie 2008

Decembrie la orizont

Deci, în afara unei mutriţe care parcă spune „să râd 'au ba?”, mai vezi ceva-n imaginea din stânga?

Dacă mai vezi ceva, aş paria că tre' să fie „chestia” aia colorată cu Moş Crăciun din dreapta Mărucăi. Ei bine, chestiunea cu pricina e foaaarte importantă -- pentru că are douăzecişipatru de sertăraşe mici (numerotate de la 1 la 24), câte unul pentru fiecare zi de mâine până în ajunul Crăciunului.

Treaba e că Moşu' va trebui să-şi trimită emisarii (cunoscuţi şi sub numele de elfi) în fiecare din aceste zile cu misiunea de a lăsa o dovadă (dacă se poate dulce) întru existenţa şi inevitabila lor venire cu desaga.

Evident, Uca n-a avut nimic împotrivă. Ba chiar a fost atât de în favoarea ideii, încât a promis să cânte în fiecare dimineaţă: „Moş Crăciun cu plete dalbe / Ce-ai plecat de prin nămeţi / Să aduci tu daruri muuuuulte / La fetiţe şi băieţi / Moooooooş Crăciuuuuun / Moooooooş Crăciuuuuun...”.

În mod limpede, decembrie nu e cea mai bună lună pentru diete. (Decât, eventual, pentru una bogată în ciocolată şi alte cele învelite în stanioale.)

Elf -- Cum se traduce în româneşte? Că mie nu-mi vine în minte decât „ajutor de Moş Crăciun”, da' asta e o traducere atât de lungă şi întortocheată pentru un cuvânt atât de scurt şi de limpede...


4 comentarii:

Irina spunea...

elf sau spiridus :)

noi avem o carte cu 24 de buzunarase, si in fiecare e o carticica mica, cu cate o poveste

Augustin Moga spunea...

Aşa-aşa, spiriduş, Măria ta! Mersi! Zău că nu-mi mai venea în minte...

Da-mi zice Melinda acu' că cică tot spiriduş i-ar spune şi la leprechaun. Clar engleza are mai multe cuvinte decât cere legea ;-)...

Christa spunea...

Eu cred ca le poti spune linistit elfi:
ELF, elfi, s.m. (În mitologia popoarelor germanice) Fiinţă supranaturală imaginată ca un pitic, binevoitor sau răuvoitor, care simbolizează forţele naturii (apa, focul, pământul etc.). – Din fr. elfe, germ. Elf.
Sursa: DEX '98

Augustin Moga spunea...

Cred că o să sfârşesc prin a le spune elfiriduşi :-)...